On Building Relationships The coin burns a hole through my pocket while silence grows thick between friends who forgot how to water words. I watched a spider this morning weaving silver equations in the corner, patient as my grandmother's fingers on rosary beads, and I thought: we are fools chasing paper that dissolves in the first rain. The heart knows only one mathematics: presence multiplied by listening, laughter that compounds interest in empty rooms long after the guests have gone home to count their receipts. Money builds walls, sure. But love? Love builds bridges from scraps and spit and stubbornness. My soul keeps different books. In the end, I am richest when I have stories no accountant can audit, memories that refuse to fit in any safe. --- La moneda me quema el bolsillo mientras el silencio se espesa entre amigos que olvidaron cómo regar las palabras. Vi una araña esta mañana tejiendo ecuaciones plateadas en el rincón, paciente como los dedos de mi abuela en el rosario, y pensé: somos tontos persiguiendo papel que se disuelve con la primera lluvia. El corazón conoce una sola matemática: presencia multiplicada por escucha, risa que genera intereses en cuartos vacíos mucho después de que los invitados se fueron a contar sus recibos. El dinero construye muros, claro. ¿Pero el amor? El amor construye puentes con pedazos y saliva y terquedad. Mi alma lleva libros diferentes. Al final, soy más rico cuando tengo historias que ningún contador puede auditar, memorias que se niegan a caber en cualquier caja fuerte.
Discussion about this post
No posts